日語的漢字「玉子」VS「卵」

 

gohan151214258719_TP_V

みなさん、こんにちは!不知道大家有沒有發現,日語中的「たまご」(TAMAGO)的漢字有兩種寫法,有時會看到寫作「卵」,有時又會寫作「玉子」,大家知道當中的差別嗎?

以料理用語來說,「卵」是指未經過加熱程序的蛋,所以在超市內販賣一隻隻的都是「卵」。另外很多日本人都很喜歡吃的生雞蛋飯,日語就是「生卵かけご飯」(NAMA TAMAGO KAKE GOHAN)。

而「玉子」則是經過加熱程序的蛋,例如居酒屋的定番料理「玉子焼き」玉子燒(TAMAGO YAKI),還有「玉子丼」玉子大碗飯(TAMAGO DON)呢!

—————————————————————————————

本月小編:T子聲些@日本語教室(*゚ー゚)
日本語教室【日語學習‧中日翻譯‧留學日本】
http://www.golabo-edu.com/
https://www.facebook.com/JAPANESE.CLASSROOM/