日語大不同

 

sweets_pancakeみなさん、こんにちは!大家到日本喜歡吃哪些美食甜點呢?說到近年在日本大熱的甜點,其中一款就是pancake了!pancake的日語是「パンケーキ」,那究竟和「ホットケーキ」hotcake有什麼分別呢?兩者從外觀上雖然有點相似,從日語的角度看,原來有以下的差別喔!(資料來源:森永製菓)

 

「パンケーキ」pancake:

用平底鑊加熱製作出來的糕點總稱,除了可以甜食,也可以伴上煙肉、雞蛋等當作鹹食。不會太厚,當作甜食時也會控制好甜度。

 

「ホットケーキ」hotcake:

和「パンケーキ」pancake相比,「ホットケーキ」hotcake相對比較有厚度,鬆鬆軟軟,也會加上蜂蜜、糖漿等等一起食用,多數都歸類為點心或者甜品類呢。

 

當然以上為森永製菓定義的「パンケーキ」和「ホットケーキ」,有機會不適用於某些店鋪的用字。小編T子曾經在日本的某知名店鋪,吃過十分有厚度、鬆鬆軟軟的「パンケーキ」,所以不能一概而論呢!

——————————————————————————————

 

本月小編:T子聲些@日本語教室(*゚ー゚)

 

日本語教室【日語學習‧中日翻譯‧留學日本】
http://www.golabo-edu.com/
https://www.facebook.com/JAPANESE.CLASSROOM/