幸福中產

月前香港財爺曾俊華的「中產言論」一出口,馬上在中環引起激烈討論。他說,中產是一種生活態度,例如「飲咖啡、看法國電影」,都是中產生活文化。

說得一點不錯。只是在這個人欲橫流、惡俗無知的都市,動輒稱月入多少萬、擁有幾棟物業的「高學歷人士」為「中產」,無疑是對文明世界真正中產的侮辱。

去年暢銷作家Jonah Lehrer因捏造Bob Dylan言論而請辭《紐約客》專欄,在西方報業界引起一陣小風暴──若閣下是澳門人,又曾經聽過Jonah Lehrer這個名字,恭喜你,你的知識眼界視野確實做到「與國際接軌」── 華文傳媒卻沒有一家報導出來。兩個月前,他受邀出席由Knight Foundation主辦的講座,大會在事後遭受猛烈批評指責,至於指責的是甚麼,如果你是真正的中產,你不會不知道。

在卜狄倫醜聞前,Lehrer曾被揭發多次自我抄襲(Self-plagiarize),兩者都是新聞業的大忌,足以摧毀一個寫作人一生建立的聲譽。現在交稿死線已至,無可奈何,在下也只好自我抄襲,翻炒前作,把我曾節錄的英國哲人羅素的文字再搬出來。不過,華文世界沒有Self-plagiarism這回事,無所謂啦,相信讀者不會見怪。

羅素的《The Problems of Philosophy》書中有一段講述哲學的價值是這樣的:

The value of philosophy is, in fact, to be sought largely in its very uncertainty. The man who has no tincture of philosophy goes through life imprisoned in the prejudices derived from common sense, from the habitual beliefs of his age or his nation, and from convictions which have grown up in his mind without the co-operation or consent of his deliberate reason. To such a man the world tends to become definite, finite, obvious; common objects rouse no questions, and unfamiliar possibilities are contemptuously rejected. As soon as we begin to philosophize, on the contrary, we find… that even the most everyday things lead to problems to which only very incomplete answers can be given. Philosophy, though unable to tell us with certainty what is the true answer to the doubts which it raises, is able to suggest many possibilities which enlarge our thoughts and free them from the tyranny of custom. Thus, while diminishing our feeling of certainty as to what things are, it greatly increases our knowledge as to what they may be; it removes the somewhat arrogant dogmatism of those who have never travelled into the region of liberating doubt, and it keeps alive our sense of wonder by showing familiar things in an unfamiliar aspect.

 若你把以上文字完整閱畢,而不是快速略過,那麼你確有做中產的Potential;至少證明你懂英語。羅素這段文字的重點,總括來說,就是「凡事別只看一面、背後有百樣可能」。學習哲學,便是取得這百樣可能的思路之匙。

如果你在遠東某個自稱「世界都市」的地方── 先不要提哲學這個殺蟲水般的名詞── 告訴人家「凡事不要只看表面」,再提出幾個你聯想出來的邏輯上成立的可能性,會有甚麼後果?大伙兒先是一陣沉默,然後一把聲音劃破寧靜:「你會不會想太多了?」

想太多,在此國際城市,至為罪大惡極。做事的時候,不要想。發問的時候,不要想。思考的時候,不要想。想的時候,不要想。那麼甚麼時候才該去想?事過境遷時,無人再討論時,我們舊事重提,我們要「反思」。

近年華文媒體漸流行用這個詞。我一直不解。英語中沒有相對應的詞,Contemplate?Speculate?Retrospect?通通不對,不是多了一分考量,就是少了一分做作。中文「反思」,並不是指「反轉來思考」,而是整個社會一起高潮地事後孔明,採各種Kama Sutra姿勢,即高難度的矯揉造作,一起達至身心亢奮狀態。

一個社會,從幾時開始愛上反思?當你在社交場合為討論做一點點理性分析,不,甚至只需不隨波逐流,對事情有點自己的想法,然後,大家一起用帶鄙笑口吻說:「Relax,老友,你會唔會諗多咗?」沒有「想太多」,就沒有「反思」。兩者就像雙胞胎,互為表裏,事件時間分毫不差。凡事若多考慮一點,認真想想其他可能性,不妄下判斷,那麼事後反思不反思,何值一提?

西方科普文壇小生Lehrer殞落後不久,另一位新星接班人便冒起頭來。哥倫比亞大學的PhD候選人Maria Konnikova,於年頭出版第一部著作《Mastermind: How to Think Like Sherlock Holmes》,旋即於紐約時報暢銷書上榜。這位來自莫斯科的年輕科學家,在Scientific American及Wall Street Journal等報刊載文已久,現繼Carl Sagan、Robert Thouless、Michael Shermer等前輩後於科普文字世界中大放異采。當然,你不會知道,不會感興趣,直至我告訴你她也算得上一名美女之前。

在本地做「中產」,最為幸福,不要跟他討論人文科學、歷史藝術,和他談地產,講飲食,消費旅遊,唱K按摩,他很Happy,你也不用傷腦筋。在這個城市,看《Amour》,只需一個人,呷一口Americano,靜靜觀賞。

分享
上一篇文章Day 002
下一篇文章Day 003
Words ought to be a little wild, for they are the assault of thoughts on the unthinking. —John Maynard Keynes